Bereits während meines Studiums zur Diplom-Übersetzerin habe ich mich auf das nichtsprachliche Ergänzungsfach Jura spezialisiert.
Zum Wintersemester 2018/2019 nahm ich mein Zweitstudium der Rechtswissenschaften an der Fernuniversität in Hagen auf (Bachelor of Laws/ Erste Juristische Prüfung), um meine juristischen Fachkenntnisse zu vertiefen und immer weiter auszubauen. Derzeit befinde ich mich im 5. Fachsemester (Wintersemester 2020/2021). In diesem Semester belege ich die Module Arbeitsvertragsrecht und Strafrecht.
Seit dem 11. Mai 2016 darf ich mich „Öffentlich bestellte und beeidigte Urkundenübersetzerin der tschechischen und französischen Sprache (Baden-Württemberg)“ bezeichnen. Da ich seit Juni 2016 meinen dauerhaften Wohnsitz in Lemgo (Nordrhein-Westfalen) habe, bin ich außerdem seit dem 25. Juni 2020 "allgemein beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin für die tschechische und französische Sprache (NRW)".
Deshalb darf ich für Sie zum Beispiel Urkunden, Verträge, Zeugnisse und Diplome rechtswirksam übersetzen und beglaubigen. Diese Übersetzungen werden von allen amtlichen Stellen anerkannt.
Gerne nehme ich außerdem Aufträge im Gerichtsdolmetschen (Straf- und Zivilverfahren) sowie im Verhandlungsdolmetschen an.